散文诗《三界·五行》
——天来小子内观
三界啊,生死轮回的疆域,
五行啊,万物流转的根源。
人在其中,或沉沦,或迷失,
心却早已跳出,
常住真心,超越三界之外。
这是解门的大心,
观照一切,而不为一切所惑,
如镜映万象,明澈而无痕。
三界虽广,尽在此心之中,
心包三界,却从不为三界所困。
五行啊,金木水火土的循环,
看似无所不在,却无力拘束,
妙真如性,自在而无碍。
这是行门的大道,
步履沙界,却从不为五行所转,
如风过大地,行止皆随缘而自在。
波粒啊,二象性之玄机,
大人之行止,正如其妙:
既动,波澜壮阔,万法皆流;
既止,安然如山,万法归一。
天地间,有这样的大人,
心容三界,行遍沙界,
不为困,不为转,
自在解脱,逍遥大道,
大矣哉,大人之行止也!
“The Three Realms and Five Elements”
—The Heavenly Child Reflects Within
Oh, the three realms, the vast domain of life and death,
And the five elements, the foundation of all that flows.
Within them, we wander—sometimes lost, sometimes bound,
Yet the true heart has long transcended,
The eternal true mind resides beyond the three realms.
This is the gateway of liberation, the great heart,
Illuminating all things without being entangled,
Like a mirror reflecting myriad forms, clear and untouched.
Though the three realms are immense, they are held within this heart,
A heart that encompasses all, yet is never constrained by them.
The five elements—metal, wood, water, fire, and earth—
Seem omnipresent, yet cannot bind the formless truth.
The wondrous nature of suchness moves freely, unhindered.
This is the path of action,
Walking through the infinite sands of existence, untouched by the five elements,
Like the wind sweeping the earth, moving or still, ever at ease.
Wave and particle, the secret of dual nature,
Such is the movement and stillness of the great one:
In motion, vast waves unfold, carrying all phenomena forward;
In stillness, serene as a mountain, all things return to one.
In the expanse of heaven and earth, there is such a great one—
A heart that embraces the three realms, actions that traverse the sands,
Never bound, never swayed,
Free in liberation, at ease on the great path.
Oh, how magnificent is the movement and stillness of such a being!
提示🔔……散文诗《三界·五行》。天来小子内观:跳出三界外的常住真心的解门的大心,不在五行中的妙真如性的行门的大道!心包三界而不为三界所困兮,行周沙界而不为五行所转!大矣哉,大人之波粒二象性之行止也!
没有评论:
发表评论