2025-01-22

散文诗:《三妙人生》20250122黑羊1316.

提示🔔…… 散文诗《三妙人生》:自己妙,别人妙,世界妙



散文诗:《三妙人生》


自己妙,

如晨曦初照的露珠,晶莹剔透;

如荒野独开的花,孤傲自芳。

看清了自己的心,万物便有了秩序;

听懂了自己的声,人生便有了回响。

自己妙,是活出真实,

是一人一心的寂静欢喜。


别人妙,

如河流缓缓注入大海,互不夺光;

如星辰共舞于夜空,各有轨迹。

懂得尊重与共鸣,便是妙;

懂得谦卑与分享,更是妙。

别人妙,是成全与被成全的和谐之歌,

是在平凡中窥见的不凡。


世界妙,

如四季轮回的交响曲,自然无为;

如万物生长的画卷,生机盎然。

风霜雨露有它的节奏,

生老病死有它的意义。

世界妙,是与道合一的从容,

是张弛之间的永恒之美。


三妙人生,

是你我的觉悟,是天地的灵光。

当自己妙,心便安;

当别人妙,情便融;

当世界妙,心与天地无间,

人,便成了诗。



Prose Poem: “The Three Marvels of Life”


The marvel of oneself

Like morning dew kissed by sunlight, pure and radiant;

Like a lone flower blooming in the wild, proud and unyielding.

When one understands their own 心, the world finds its order;

When one listens to their own voice, life finds its rhythm.

The marvel of oneself is living authentically,

A quiet joy that blooms from within.


The marvel of others

Like rivers flowing into the vast ocean, each retaining its essence;

Like stars dancing in the night sky, each tracing its path.

To respect and resonate is marvelous;

To embrace humility and share is even more so.

The marvel of others is a symphony of giving and receiving,

The extraordinary revealed in the ordinary.


The marvel of the world

Like the symphony of seasons, natural and effortless;

Like a canvas of thriving life, vivid and boundless.

The winds and rains have their rhythm,

Birth and death hold their meaning.

The marvel of the world is the serenity of unity with the Dao,

An eternal beauty unfolding between tension and harmony.


The three marvels of life—

The awakening of oneself, the brilliance of others, the light of the universe.

When oneself is marvelous, the heart finds peace;

When others are marvelous, bonds are forged;

When the world is marvelous, the heart and cosmos become one.

And life becomes poetry.



没有评论:

发表评论