提示🔔…… 散文诗《生》。众生的生存只有与死亡对抗的长度。菩萨的生活具有笑纳死亡的广度。佛陀的生命是具有拥抱死亡的深广度的。
散文诗《生》
众生的生存,
只有与死亡对抗的长度,
如一根紧绷的琴弦,
每一次颤动都带着恐惧与抗争,
将生命拉成一条脆弱的直线。
菩萨的生活,
却具有笑纳死亡的广度,
如一片平静的湖泊,
将风浪化作涟漪,
以悲愿慈怀,拥抱生死如同四季轮回。
佛陀的生命,
更是拥有拥抱死亡的深广度,
如浩瀚星空,
容纳昼夜的交替,
以觉知照彻虚实,
在生死之间安住无边的圆满。
生,
于众生是恐惧与挣扎,
于菩萨是接纳与转化,
于佛陀是超越与圆融。
天来小子静坐长思,
低语道:
生非仅为生存,
生应如光,
长、广、深广,
照彻生死两岸,
圆满无憾。
生,
是觉悟中绽放的莲花,
开在时间之外,
凋零亦是永恒。
Life
The existence of sentient beings
has only the length defined by their struggle against death,
like a taut string,
each vibration trembling with fear and resistance,
stretching life into a fragile, linear thread.
The life of a Bodhisattva,
however, holds the breadth to welcome death with a smile,
like a tranquil lake,
transforming waves into gentle ripples,
embracing birth and death as naturally as the seasons’ cycle.
The life of a Buddha
carries the profound depth to fully embrace death,
like the vast cosmos,
accommodating the dance of day and night,
illuminating the truth with boundless awareness,
resting in the perfect harmony between life and death.
Life—
for sentient beings, it is fear and struggle,
for Bodhisattvas, it is acceptance and transformation,
for Buddhas, it is transcendence and wholeness.
The young seeker sits in stillness,
whispering softly:
Life is not merely survival;
it should be like light—
long, broad, and profoundly deep,
illuminating both shores of life and death,
leaving no regrets behind.
Life—
a lotus blooming in the awakening of wisdom,
beyond the bounds of time,
its withering is eternal.
没有评论:
发表评论