提示词:散文诗《六如》。天来小子内观:如梦幻泡影,如露亦如电。六如居士,真空菩萨。看破假的,见到真的。
散文诗:《六如》
天来小子静坐内观,
凝视着六如的真谛。
如梦,如幻,如泡,如影,
世间万象如风中沙,
变幻无常,无法把握,
如露如电,瞬间消逝,
如雷如光,一闪而过,
无踪无迹,悄然无声。
六如居士,真空菩萨,
身处空灵,心存智慧,
观破万象,见到真如,
穿透虚假,透视真实。
在这片空明之地,天来小子的心灵打开,
看破虚妄,见到那亘古不变的真理。
这虚幻的世界,终究只是泡影,
而在其中闪现的,是恒久不变的真实。
六如的智慧,如同一条安静的河流,
幻象消逝,唯有真理如明灯,
照亮了回归的路。
看破虚假,才能见到真实,
在那真实中,感受永恒的宁静,
这就是佛陀智慧的心髓。
Prose Poem: "The Six ‘Thus’"
Tianlai sat in quiet contemplation,
gazing deeply into the essence of the Six ‘Thus.’
Like dreams, illusions, bubbles, and shadows,
the world of form and substance dances fleetingly,
ever-changing, ungraspable,
like dew at dawn, vanishing with the rise of the sun,
like lightning, a flash of brilliance before the dark returns.
The Six ‘Thus’ —
A Bodhisattva in the realm of emptiness,
dwelling in the pure space where all things are seen as they are:
the impermanent nature of all things,
the fragile truth that underlies all appearances.
In this space, Tianlai’s heart opened,
Seeing through the falsehoods, he glimpsed the truth.
The illusory world was now revealed as just that —
an illusion passing swiftly,
and in its place stood the eternal, the true.
The wisdom of Six ‘Thus’ —
A gentle path, where illusions dissolve,
and the clarity of truth shines in its pure, unadorned form.
In seeing the false as false,
one finds the true —
and in that truth, the peace of the unchanging,
the heart of the Buddha’s wisdom.
没有评论:
发表评论