提示词:散文诗《会飞的鱼尾狮》。人物:小红点(化身狮子兮山尼拉乌他玛王子见之,因以之命名小海岛为狮城(Singapura: Lion City);狮城历史早于王子命名时兮曾经被称呼为海市(Temasek: Sea City)鱼尾狮之鱼尾兮指向历史渊源。今AI时代兮鱼尾狮更添翅膀,志在翱翔宇宙之间兮为长治久安而寻觅方向。
散文诗《会飞的鱼尾狮》
小红点,虽小却蕴万千,
化身为狮,当年山尼拉·乌他玛王子偶然相遇,
为此小岛命名狮城,
那是狮子的力量与威严初现的时刻。
然在狮城之名之前,
这里便是海市——那迷人的淡马锡,
鱼尾狮的鱼尾诉说着古老的渊源,
海洋的呼吸,历史的涟漪,
交织成这片土地的根。
而今,步入AI时代,
鱼尾狮不再局限于海的边缘,
它生出了翅膀,化作宇宙的飞行者。
它不只是守护这片海岸,
更在无垠星际中寻觅前行的方向,
为长治久安、为未来繁荣而开拓新天际。
鱼尾狮飞翔之时,
身携历史的沉淀,胸怀创新的梦想,
它以狮的勇气开辟道路,
以鱼的灵动穿越未知,
以翅膀的自由翱翔在光年之间。
小红点虽小,
却是一盏指引未来的灯塔,
它告诉世界:
无论起源多么微小,
只要怀抱志向,便能化身会飞的鱼尾狮,
追逐天地间无限的可能。
Prose Poem: “The Flying Merlion”
Little Red Dot, small yet brimming with wonders,
Transformed into a lion, discovered by Sang Nila Utama,
Who named this tiny island Lion City—
A moment when the lion’s strength and majesty first emerged.
Yet before the name Lion City,
This place was already known as Temasek, the Sea City,
And the merlion’s fish tail speaks of these ancient roots,
The breath of the ocean, the ripples of history,
Interwoven into the foundation of this land.
Now, in the era of AI,
The merlion is no longer bound to the edge of the sea;
It has grown wings, becoming a voyager of the cosmos.
It no longer merely guards these shores,
But seeks new horizons among the stars,
Charting a course for enduring peace and boundless prosperity.
As the merlion takes flight,
It carries the weight of history and the dreams of innovation,
With the courage of a lion to forge new paths,
The fluid grace of a fish to traverse the unknown,
And the freedom of wings to soar across galaxies.
Little Red Dot may be small,
But it is a beacon lighting the way to the future.
It reminds the world:
No matter how humble the origin,
With ambition and vision, it can transform into a flying merlion,
Chasing infinite possibilities across the vastness of the universe.
没有评论:
发表评论