2025-01-21

出真空,入妙有;融中道,密汝边。20250121黑狗1922.

提示词【出入世,先求出;而后入,入出融。

出真空,入妙有;融中道,密汝边。】这段话深刻表达了出入世间与修行的关系,同时涉及到空性与有为的思想。


解读:

1. 出入世,先求出;而后入,入出融

这句话的意思是,修行者首先要从世俗的纷扰和自我中心的束缚中“出”,达到一种超脱的状态,才能“入”到更深层的智慧或现实中。

“入出融”意味着出与入并不是对立的,而是能在其中找到一种和谐的统一。在进入世界之前,修行者需要先从“无常”与“执着”中抽离,从而才能真正地接纳并融入世界。

2. 出真空,入妙有

“真空”是指无相、无执、无分别的空性状态,是一种彻底的超越自我和外界的纯粹觉知。只有从这种“真空”中“出”,才能“入”到“妙有”,即进入世界的万象和具体的生命存在。

“妙有”则是指存在中的一切现象,它不再是束缚或执着,而是能在空性中找到无限的变化和智慧。

3. 融中道,密汝边

“中道”是指没有偏执、没有极端的智慧,处于一种和谐的、无二无别的状态。“融中道”意味着在实践和体验中,修行者需要找到合适的“中道”,既不偏向一方,也不极端,而是保持平衡与和谐。

“密汝边”可能是指在“中道”的实现过程中,不需要过多显露外界的形态,而是密切关注自己的内在修为,心无旁骛,方能达到真实的解脱和智慧。


总结:


这段话表达了从空性到有为的修行过程:从世界的纷扰中抽离,进入内心的清净和无执,然后在实践中通过“中道”找到融入世界的智慧与和谐。出与入并非对立,而是相辅相成,最终目标是超越个人的界限,达到内外合一的境地。



This passage reflects the spiritual journey of transcending and integrating the dualities of existence through a process of detachment and immersion, ultimately reaching a state of harmony between emptiness and form.


Interpretation:

1. “出入世,先求出;而后入,入出融”:

“Out of the world, first seek the exit; then enter, and the entry and exit merge.”

Before one can truly enter the world of wisdom and experience, they must first detach themselves from worldly distractions, ego, and attachment. This initial “exit” from the world allows one to attain a state of transcendence. Once this state is achieved, they can re-enter the world, but with a transformed perspective where the distinction between exiting and entering no longer exists, as both merge into one unified experience.

2. “出真空,入妙有”:

“Exit true emptiness, enter wondrous existence.”

“True emptiness” (真空) refers to the state of pure awareness, free from attachment, form, or concept — an open space of potential. “Wondrous existence” (妙有) refers to the dynamic, ever-changing world of phenomena, where reality is recognized not as fixed but as a continuous flow of interrelated processes. Moving from emptiness to this wondrous existence means entering the world of experiences without attachment, seeing its beauty and impermanence.

3. “融中道,密汝边”:

“Merge with the Middle Way, and keep your boundaries hidden.”

The “Middle Way” (中道) refers to a balanced approach that avoids extremes, finding harmony between opposites such as existence and non-existence, form and emptiness. “Merging with the Middle Way” means integrating this wisdom into your life, living without clinging to extremes. “Keep your boundaries hidden” may suggest that true spiritual realization is subtle and internal, not necessarily for external display, and should be cultivated quietly and privately.


Summary:


This passage illustrates a journey of spiritual practice where one must first detach from worldly attachments and ego, entering a state of pure awareness (emptiness), and then return to the world of phenomena with wisdom and non-attachment. It emphasizes the importance of finding balance through the Middle Way and recognizing that true wisdom and realization often transcend external forms and expressions. The process of “exit” and “entry” is unified in the experience of spiritual maturity.



没有评论:

发表评论