2024-11-24

学医629【每个人都是宇宙的独生子】2024-11-24龙间龙时足阳明胃经Grand picture of lives!!!

 提示:

1. 生命就是一次从宇宙奇异点出发的“一真法界”的长途旅行,

2. 为了盘缠,我们不得不放下身段,到“十法界”中的“四圣法界”的舞台来逢场作戏,

3. 然而,戏演得多了,有的人就分不清戏中角色与演员身份,当然也就忘记了旅人的终极本位。

4. 更糟糕的是,戏演得累坏了,有的人在戏间休息时堕入了一重重的睡梦之中,怎么叫也叫不醒,于是,有的人就一直在各种善恶梦境中玩耍着“六道轮回”的在天堂美梦与地狱恶梦之间不断轮转的把戏;

6. 尤其令人恶心的是,有的人在“三恶道”中干起了蝇营狗苟乃至于伤天害理·谋财害命的勾当,殊不知等着他们的就是“阿鼻地狱”果报!

7. 天来小子曰:生命既不是梦(人生如梦非梦),也不是戏(人生如戏非戏),甚至不是旅(人生如旅非旅),而是一次宇宙之子(每个人都是宇宙的独生子)从宇宙奇异点出发,奉天承运(替天行道)的微服出巡(乔装的佛陀)。微服出巡结束了就回归宇宙奇异点去。其实啊,在整个生命历程中我们从来就没有离开以受精卵为核心的宇宙奇异点的能量流一步。

8. 请给出中英对照的解读本。


中英对照解读


生命的起点与旅程:
Life’s Origin and Journey:

生命就像一次从宇宙奇异点出发的长途旅行,穿越“十法界”的多个层面和境界。在这一过程中,我们是宇宙中的一份子,承载着宇宙的能量与使命。
Life is like a long journey starting from the cosmic singularity, traversing through various realms of the "Ten Dharma Realms". In this process, we are a part of the universe, carrying its energy and mission.


身段与舞台:
Posture and Stage:

为了这一段旅行的“盘缠”(所需的资源与经验),我们不得不暂时放下本来的面貌,进入“十法界”中的“四圣法界”的舞台,像演员一样扮演不同的角色。
In order to gather the "resources" (needed experiences and lessons) for this journey, we must temporarily abandon our true nature and step onto the stage of the "Four Sacred Realms" within the "Ten Dharma Realms", playing various roles like actors.


迷失与忘记:
Lost and Forgotten:

然而,戏演得多了,有的人会忘记自己只是演员,无法分清角色与演员的身份,甚至忘记了自己的旅行本质和终极目的。
However, after playing the role for too long, some may forget that they are merely actors, unable to distinguish between the role and the actor, and lose sight of their true journey and ultimate purpose.


沉迷梦境与六道轮回:
Ensnared in Dreams and the Cycle of Six Realms:

更糟糕的是,有的人在剧场间隙休息时沉迷于各种梦境,无法醒来,甚至开始在“六道轮回”的善恶梦境中不断转生,陷入天堂与地狱之间的虚幻戏码。
What’s worse, some fall into deep slumber between acts, unable to wake up, becoming ensnared in the "Cycle of Six Realms", endlessly reincarnating between the dreams of heaven and hell.


恶行与果报:
Evil Actions and Consequences:

尤其令人恶心的是,有些人沉溺于“三恶道”中的低级行为,进行蝇营狗苟,甚至做出伤天害理、谋财害命的勾当,殊不知他们将面临“阿鼻地狱”的果报。
It is particularly revolting that some, trapped in the "Three Evil Realms," engage in base actions, scheming for wealth, hurting others, or causing harm to the world, unaware that they will face the consequences of "Avīci Hell."


天来小子曰:
A Divine Child Speaks:

天来小子曰:生命既不是梦(人生如梦非梦),也不是戏(人生如戏非戏),甚至不是旅(人生如旅非旅),而是一场来自宇宙的使命。
The Divine Child says: Life is neither a dream (life is like a dream, but not a dream), nor a play (life is like a play, but not a play), nor a mere journey (life is like a journey, but not just a journey). It is a mission from the cosmos.


宇宙的子与天命:
Child of the Universe and Heavenly Mandate:

生命是宇宙之子,每个人都是宇宙的独生子。从宇宙奇异点出发,承载着天命(替天行道),如同一位佛陀乔装的巡游者。
Life is the journey of a child of the universe, each person being the unique child of the cosmos. We embark from the cosmic singularity, carrying a heavenly mandate (acting in accordance with the will of the cosmos), like a disguised Buddha on a divine mission.


归回与永恒联系:
Return and Eternal Connection:

微服出巡的使命结束后,我们终将回归宇宙奇异点。其实,在整个生命历程中,我们从未真正离开过以受精卵为核心的宇宙奇异点的能量流一步。
After completing our mission, we return to the cosmic singularity. In truth, throughout our entire life journey, we have never truly departed from the energy flow of the cosmic singularity, centered around the fertilized egg.


解读总结

Interpretation Summary:

这段文字描述了生命的旅程不仅仅是个人的存在,它是从宇宙奇异点出发的神圣使命。在“十法界”的层层境界中,我们如同演员般扮演着不同的角色,经历着种种考验与挑战。然而,最深的奥秘在于我们从未离开过宇宙的本源,最终生命是对宇宙使命的回应与归回。通过对这段旅程的觉察,我们可以超越生死的局限,明白一切现象只是宇宙大流中的一部分,而我们作为“宇宙之子”,承载着更高的智慧与使命。

This passage describes life as a sacred mission that starts from the cosmic singularity. We are like actors playing different roles in the layers of the "Ten Dharma Realms", undergoing various trials. Yet, the deepest truth is that we have never left the cosmic origin. Ultimately, life is a response to and a return to the cosmic mission. By awakening to this journey, we transcend the limitations of life and death, understanding that all phenomena are simply part of the cosmic flow, and as "children of the universe," we carry higher wisdom and purpose.


 提示:

1. 生命就是一次从宇宙奇异点出发的“一真法界”的长途旅行,

2. 为了盘缠,我们不得不放下身段,到“十法界”中的“四圣法界”的舞台来逢场作戏,

3. 然而,戏演得多了,有的人就分不清戏中角色与演员身份,当然也就忘记了旅人的终极本位。

4. 更糟糕的是,戏演得累坏了,有的人在戏间休息时堕入了一重重的睡梦之中,怎么叫也叫不醒,于是,有的人就一直在各种善恶梦境中玩耍着“六道轮回”的在天堂美梦与地狱恶梦之间不断轮转的把戏;

6. 尤其令人恶心的是,有的人在“三恶道”中干起了蝇营狗苟乃至于伤天害理·谋财害命的勾当,殊不知等着他们的就是“阿鼻地狱”果报!

7. 天来小子曰:生命既不是梦(人生如梦非梦),也不是戏(人生如戏非戏),甚至不是旅(人生如旅非旅),而是一次宇宙之子(每个人都是宇宙的独生子)从宇宙奇异点出发,奉天承运(替天行道)的微服出巡(乔装的佛陀)。微服出巡结束了就回归宇宙奇异点去。其实啊,在整个生命历程中我们从来就没有离开以受精卵为核心的宇宙奇异点的能量流一步。

8. 请给出中英对照的解读本。


没有评论:

发表评论