提示:天来小子曰:
1. 心行路绝(果:不起心)观念头(因:正念禅观),言语道断(果:不动念)参话头(因:正语禅观);妄心断绝真心现,妙心妙语活神仙。
2.哀莫大于心死兮,乐莫大于心复活;复活玄武天根处,妄灭朱雀月窟时。
3.天根月窟相往来,龙腾虎跃妙人生;人生天来(从天-宇宙来)人死去(归天-宇宙去),不来不去宇宙间。
4.间间响应多维度,平行宇宙唯心现;唯心净土呼吸间,一呼一吸皆有间。
天来小子曰:
1. 心行路绝(果:不起心)观念头(因:正念禅观),
The path of the heart is severed (fruit: no stirring of the heart); by observing the arising of thoughts (cause: right mindfulness meditation),
言语道断(果:不动念)参话头(因:正语禅观);
The path of words is severed (fruit: no thoughts move); by examining the source of words (cause: right speech meditation),
妄心断绝真心现,妙心妙语活神仙。
When the deluded mind is severed, the true heart manifests; the wondrous mind and speech bring forth the living immortals.
2. 哀莫大于心死兮,乐莫大于心复活;
There is no greater sorrow than the death of the heart; there is no greater joy than the revival of the heart.
复活玄武天根处,妄灭朱雀月窟时。
Revival occurs at the root of the Black Tortoise, where delusions are extinguished in the moonlit cavern of the Vermilion Bird.
3. 天根月窟相往来,龙腾虎跃妙人生;
The root of heaven and the moon’s cavern intertwine, where the dragon soars and the tiger leaps—a wondrous life is born.
人生天来(从天-宇宙来)人死去(归天-宇宙去),不来不去宇宙间。
Life comes from the heavens (from the universe); death returns to the heavens (to the universe); in truth, neither comes nor goes within the vast cosmos.
4. 间间响应多维度,平行宇宙唯心现;
Each moment responds across multiple dimensions, with parallel universes arising from the mind;
唯心净土呼吸间,一呼一吸皆有间。
The Pure Land of the mind exists in every breath; with each inhale and exhale, there is space, there is interval.
此偈揭示宇宙无常、心念广阔的深层奥义:
万象皆由心生,心即为宇宙的源泉。通过正念和正语,断除妄心,复活真心,我们便能触及宇宙的根本,无论是天根还是月窟,生命与死亡的流转亦如呼吸间的一瞬。平行宇宙的多维度景象,皆在心灵的领域中显现,净土与空灵并存,一切归于心境的广阔与自由。
没有评论:
发表评论