1. 佛家“无知”的白话翻译:佛家“无知”的完整表达是“般若无知”,属于“根本智”范畴,与“无所不知”的“后得智”范畴相对。其白话翻译是:“没有执着固定的知识体系”,或“没有执着固定的视角”。正因为“没有执着”,所以能够“无所不知”地“通达一切知识体系”,或“360度的视角”。
2. 道家“无为”的白话翻译:道家“无为”的完整表达是“无为而无所不为”,与佛家“无知而无所不知”,是完全相通的生命境界。其白话翻译是:“没有执着固定的SOP或做法”,所以能够“无所不为”地“开创出与时并进、因地制宜、因人制宜的种种新做法”。
没有评论:
发表评论