1. 《佛遺教經》裡面,有這麼一段:「汝等比丘,晝則勤心修習善法,無令失時;初夜、後夜亦勿有廢。中夜誦經以自消息,無以睡眠因緣令一生空過,無所得也。」這個意思是,鼓勵出家的比丘,白天要精勤的修習各種善法,到了初夜、後夜,也是一樣要精進用功,不可以荒廢;甚至中夜的時候,還要誦經來消除自己的煩惱,千萬不可以貪睡,不能讓時間空過,終致一事無成。
2. 在印度,他們計算時間的方式是,白天分為三個時辰,叫做:初日分、中日分、後日分;夜晚也有三個時段,叫做:初夜、中夜、後夜。所以「晝夜六時」,就是我們中國的一天二十四小時的意思。【崃按:依据印顺法师《成佛之道》一书,初夜分是6PM--10PM,中夜分是10PM--2AM,后夜分是2AM-6AM。初日分、中日分和后日分,可以类推。】
3. 現在按照《佛遺教經》的說法,比丘白天一天的辛苦下來,到了晚上,中夜要誦經,初夜、後夜也不能休息,如此都沒有睡眠,能這樣生活嗎?我們從佛陀的傳記裡都知道,阿那律因為在一次佛陀講經的時候打瞌睡,佛陀呵斥他:「咄咄汝好睡,螺螄蚌蛤類,一睡一千年,不聞佛名字。」阿那律發誓從此不睡覺,但也因為這樣的用功過度,最後導致眼睛失明。
4. 佛陀在阿那律眼睛還沒有失明之前,也曾叫他修行要合乎中道,告訴他,適度的休息也是精進;就等於現在的人說:為了走更遠的路,必需要休息一下。
5. 阿那律因為發誓不睡覺,以致肉眼瞎了以後,讓佛陀不得不苦心的教他另外的法門,終而獲得天眼通,也彌補了他用功修行的精進。所以,適當的睡眠也是精進,就像適當的休息也是精進一樣,不是一味的不顧及身體,所謂「盲修瞎練」,這也不合乎佛道,這樣的修行也不足取。
6. 因此,對於「初夜、後夜亦勿有廢,中夜誦經以自消息」這幾句話,我想當初在翻譯經典的時候,必然是有所筆誤之處。這就像唐三藏玄奘大師,當初也是在閱讀經典的時候,對於所譯的經文,覺得內容有些不盡明白之處,甚至對某些義理的說法有所疑問,所以才要親自到印度去探索佛陀的本懷。現在假如說有人看得懂梵文佛典的,是否也能針對這段經文,看當初翻譯的時候是否也有筆誤,可以來替他重新核對一下,我想這是有必要的。【崃按:这个看法,很有道理,但是会面对很大舆论压力。对于经典的解读,如果认为是不合理的,最多只能加以注解,不能够直接去改动经典的原文。否则,你也改,我也改,经典就会被改到面目全非了。这是净空法师讲经说法讲过的,值得留意。】
没有评论:
发表评论