- 1. 一向不太喜欢“冥”字,感觉阴深深的,让人心里发毛。
2. 所以,连带的,对“冥想”这个词语有意见,认为把Meditation 翻译为“冥想”实在是一点也不高明。
3. 其实,是自己被先入为主的偏见困住了思路。先入为主指的是“冥界”、“冥钞”等词语里的“冥”的意思,困住了我的思路,以为“冥”就是“阴间”的意思。
4. 如今,恍然大悟:“冥”就是“真妄和合”的灵魂,一半明一半暗。冥想就是为了“弃暗投明”啊!关键在:转识成智。
- 5. 词典中给出的“冥”的义项主要有四个:
- 5.1 昏暗:幽~。~蒙。晦~。
- 5.2 深奥,深沉:~思。~想。~心。
- 5.3 糊涂,愚昧:~顽不灵。
- 5.4 迷信的人称人死后进入的世界:~界。~府。~婚。~衣。~寿。
- 6. 我这里给出“冥”的终极意义:染患斯寂,众德俱圆。然后,以慈悲故,乘愿再来,染净不二,生佛不二。
没有评论:
发表评论