2023-10-06

闽南语版七个习惯的点评

7 habits of highly effective people  

Habit No 1 第一个习惯
Be Pro-Active : 主动积极的习惯(始终保持主人翁的地位)
Kin Ka Kin Chiew (fast leg, fast hand) 快手快脚(翻译不准确,失去了内在的神韵。这个习惯的重点不在于速度,而在于沉稳度

Habit No 2 第二个习惯 
Begin with the End In mind : 以终为始的习惯
Wu Tow Wu Buay (have head, have tail) 有头有尾(翻译不准确,流于表面与肤浅。这个习惯的重点不在于把事情完成,而在于做事前要先确立明确的目标。)

Habit No 3 第三个习惯
First Thing First : 要事优先的习惯
Chik Hung Chik Hung Lai ,
Ban Ban Lai (One thing at a time, slow and steady) or
Cho Tow Seng (do first) 一样一样来,慢慢来 或 先做再说(翻译不准确,这个习惯的重点不是有顺序地来做事,而是重要的事情要先做。)

Habit No 4  第四个习惯
Think Win-Win : 双赢思维的习惯
Long Chong Ai Yarh (everything want to win =>should be: all want to win.) 全部人要赢(这个翻译可以。)

Habit No 5 第五个习惯
Seek First To Understand Then To Be Understood: 先听后讲的习惯 
Cho Lang Ai Eh Beng Pek (you must be understanding) 做人要善解人意(翻译不完整,只翻译出前半的意思——要理解对方,后半的意思——要让对方理解自己,没有翻译出来。)

Habit No 6 第六个习惯
Synergize : 同心协力的习惯
Tai Kay Ai Hup Chop (all must co-operate) 大家要合作(翻译不出内在的力道,这个习惯说的是同心协力所能带来的一加一大于二的倍数效应,而不只是一般性的合作而已。)

Habit No 7 第七个习惯
Sharpen the Saw : 日新又新的习惯
Toh Bua Lai Lai 刀磨利利(这个翻译十分传神,赞!)

没有评论:

发表评论