以下是按照十天干与十二地支的中英对照版说明,它们如何与四季、四方及中央对应关系相关联:
### 十天干 (Ten Heavenly Stems)
1. **甲 (Jiǎ) & 乙 (Yǐ) - 春季与东方 (Spring & East)**
- 甲木和乙木对应春季与东方,象征着萌芽与新生,是阳气初生的开始。
- Jiǎ and Yǐ represent wood, corresponding to Spring and the East, symbolizing sprouting and new growth, marking the beginning of yang energy.
2. **丙 (Bǐng) & 丁 (Dīng) - 夏季与南方 (Summer & South)**
- 丙火和丁火对应夏季与南方,象征着火热与成长,是阳气的旺盛与巅峰。
- Bǐng and Dīng represent fire, corresponding to Summer and the South, symbolizing heat and growth, representing the peak of yang energy.
3. **戊 (Wù) & 己 (Jǐ) - 中季与中央 (Mid-Season & Center)**
- 戊土和己土对应中季与中央,象征着土的稳定与过渡,是阳气和阴气的平衡与转化。
- Wù and Jǐ represent earth, corresponding to the Mid-Season and Center, symbolizing stability and transition, balancing the yang and yin energies.
4. **庚 (Gēng) & 辛 (Xīn) - 秋季与西方 (Autumn & West)**
- 庚金和辛金对应秋季与西方,象征着收割与成熟,是阴气初生的开始。
- Gēng and Xīn represent metal, corresponding to Autumn and the West, symbolizing harvest and maturity, marking the beginning of yin energy.
5. **壬 (Rén) & 癸 (Guǐ) - 冬季与北方 (Winter & North)**
- 壬水和癸水对应冬季与北方,象征着寒冷与封藏,是阴气的旺盛与极点。
- Rén and Guǐ represent water, corresponding to Winter and the North, symbolizing cold and storage, representing the peak of yin energy.
### 十二地支 (Twelve Earthly Branches)
1. **子 (Zǐ) - 冬季与北方 (Winter & North)**
- 子代表冬至,阳气初生,象征着生命的潜伏与内在力量的积蓄。
- Zǐ represents the winter solstice, where yang energy is born, symbolizing life’s dormancy and the accumulation of inner strength.
2. **丑 (Chǒu) & 寅 (Yín) - 冬末与春初 (Late Winter & Early Spring)**
- 丑和寅代表冬季的结束与春季的开始,象征着过渡与新生。
- Chǒu and Yín represent the end of Winter and the beginning of Spring, symbolizing transition and renewal.
3. **卯 (Mǎo) - 春季与东方 (Spring & East)**
- 卯代表春分,象征着新生与增长,生命力的蓬勃发展。
- Mǎo represents the spring equinox, symbolizing new growth and the flourishing of life.
4. **辰 (Chén) & 巳 (Sì) - 春末与夏初 (Late Spring & Early Summer)**
- 辰和巳代表春季的结束与夏季的开始,象征着阳气的蓬勃与盛放。
- Chén and Sì represent the end of Spring and the beginning of Summer, symbolizing the vigorous and full bloom of yang energy.
5. **午 (Wǔ) - 夏季与南方 (Summer & South)**
- 午代表夏至,象征着阳气的巅峰与生命的鼎盛。
- Wǔ represents the summer solstice, symbolizing the peak of yang energy and the zenith of life.
6. **未 (Wèi) & 申 (Shēn) - 夏末与秋初 (Late Summer & Early Autumn)**
- 未和申代表夏季的结束与秋季的开始,象征着阳气的衰退与收敛。
- Wèi and Shēn represent the end of Summer and the beginning of Autumn, symbolizing the decline and gathering of yang energy.
7. **酉 (Yǒu) - 秋季与西方 (Autumn & West)**
- 酉代表秋分,象征着收获与成熟,阴气逐渐显现。
- Yǒu represents the autumn equinox, symbolizing harvest and maturity, with yin energy gradually emerging.
8. **戌 (Xū) & 亥 (Hài) - 秋末与冬初 (Late Autumn & Early Winter)**
- 戌和亥代表秋季的结束与冬季的开始,象征着阴气的增长与封藏的准备。
- Xū and Hài represent the end of Autumn and the beginning of Winter, symbolizing the growth of yin energy and the preparation for storage.
通过这些对应关系,十天干与十二地支不仅与四季和四方的自然循环相呼应,也反映了宇宙和生命的动态平衡与静态质变,展示了中国传统文化中深邃的哲学智慧。
Through these correspondences, the Ten Heavenly Stems and Twelve Earthly Branches not only align with the natural cycles of the four seasons and four directions but also reflect the dynamic balance and static transformation of the universe and life, showcasing the profound philosophical wisdom of traditional Chinese culture.
没有评论:
发表评论