仁义:由义的自由,居仁的自在 the freedom of following the right way and the ease of staying at the right place
Sure! Here’s a combined version including your prompt:
---
**“居仁由义,由义的自由,居仁的自在”**这句话深刻地揭示了“仁义”与“自由自在”的关系。**“居仁由义”**可以理解为在仁爱的基础上,按义理行事。仁是人际关系中的核心价值,义则是行动的准则。**“由义的自由”**意味着在遵循义理的过程中获得真正的自由,而不是受限于外在的束缚。**“居仁的自在”**则指在仁爱之中感受到内心的自在和平和。
**“Reside in Benevolence and Follow Righteousness”** this phrase profoundly reveals the relationship between "benevolence and righteousness" and "freedom and ease." **"Reside in Benevolence and Follow Righteousness"** can be understood as acting according to principles of righteousness while grounded in benevolence. Benevolence is the core value in human relationships, while righteousness is the guideline for actions. **"Freedom from Righteousness"** means attaining true freedom within the framework of righteousness, not constrained by external limitations. **"Ease in Benevolence"** refers to experiencing inner ease and peace while living in a state of benevolence.
没有评论:
发表评论