2019-09-18

《希腊哲学家所谓“罗各斯”也许是宋明理学家所谓“天理”》【融会贯通的智慧】(未完,待续)

《希腊哲学家所谓“罗各斯”也许是宋明理学家所谓“天理”》

希腊哲学家所谓“逻各斯”,英语是logos,属于“多义不翻”,所以直接采用音译的方法。

同样的,宋明理学家的“天理”二字,也是属于“强谓之名”的形而上境界的指称,如果要翻译成英语,最好也是直接用音译的方法。譬如:中文12生肖的“龙”本来就应该采用音译的方法,却被错误地翻译为dragon,引起了西方人很大的误解,以为华人是“魔鬼的子孙”。

没有评论:

发表评论