2025-02-01

花甲散文诗《花甲的三重玄义》 20250201黑猪时-鼠一间(枢枢枢,找到人生的中枢点是人生修行的重中之重)

《花甲的三重玄义》

—— 天来小子内观六十甲子纳音五行的三重玄义


其一:五运十天干,开天地之舞台

东南中西北,木火土金水,

五运齐转,如五大剧场,

各设一幕,十二生肖登场,

阴阳相和,生生不息,

岁月流转,舞步悠扬。


其二:六气十二辰,启枢纽之大门

六气开阖,六门大开,

阴阳二气如风似浪,

十二生肖各据一方,

舞一曲天干地支的相逢,

天地交泰,运化无穷。


其三:五运六气交融,现人生之妙境

三十命局,如花美眷,

流年似水,倏忽而过,

然花开花落皆是风景,

过去未来,不过当下。

AI时代,亦古亦今,

数理交错,仍是人心,

活在此刻,便是永恒。


——六十甲子,重重无尽,美妙人生!




“The Three Profound Meanings of the Sexagenary Cycle”


— Tianlai Xiaozi’s Inner Contemplation on the Three Profound Meanings of the Sixty Jiazi Na Yin Five Elements


I. The Five Movements and Ten Heavenly Stems: The Grand Stage of Heaven and Earth

East, South, Center, West, North—Wood, Fire, Earth, Metal, Water,

The Five Movements turn, each forming a vast theater,

Every stage hosts a cycle of twelve zodiac dancers,

Yin and Yang harmonize, the rhythm flows unceasingly,

Time turns, and the dance of existence never stops.


II. The Six Qi and Twelve Earthly Branches: Unlocking the Gates of Time

Six Qi open and close, six cosmic doors swing wide,

Yin and Yang surge like wind and tide,

Twelve zodiac signs take their rightful places,

Dancing the grand meeting of Heavenly Stems and Earthly Branches,

Heaven and Earth intertwine, transformation is boundless.


III. The Fusion of Five Movements and Six Qi: The Wondrous Realm of Life

Thirty destinies unfold, like blossoms in spring,

Fleeting years flow like water,

Yet the bloom and wither of each moment is its own beauty,

Past and future exist only in the present.

In the AI era, past and future intertwine,

Numbers and logic weave a digital symphony,

Yet at its core, the human heart remains,

To live in this moment is to embrace eternity.


— Sixty Jiazi, infinite cycles, a life of boundless wonder!

没有评论:

发表评论