《客舍》
Being human is a guest house.
为人如同一座客舍。
Every morning a new arrival.
每天早晨,都有新客来访。
Joy, depression, meanness,
或是喜悦,或是忧郁,或是卑微,
Some momentary awareness comes
也许是片刻的觉知,
As an unexpected visitor.
像个意外的不速之客。
Welcome and entertain them all!
欢迎他们,款待他们吧!
Even if they’re a crowd of sorrows,
即使是一群愁苦的客人,
Who violently sweep your house empty of its furniture,
猛烈地将你的房舍清扫一空,
Still, treat each guest honorably.
依然要以礼相待。
He may be clearing you out for some new delight.
也许他正在为新的欢喜腾出空间。
The dark thought, the shame, the malice,
那些阴暗的念头、羞耻、恶意,
Meet them at the door laughing, and invite them in.
在门口笑着迎接他们,邀请他们进来。
Be grateful for whatever comes,
感恩一切的到来,
Because each has been sent as a guide from beyond.
因为每一位客人,都是来自彼岸的引路者。
——鲁米
中文反思与解读:
1. “为人如同一座客舍”
人生如客栈,情绪和经历如过客,不断进出,我们只需学会接纳与相伴。
2. “欢迎他们,款待他们吧!”
即使是负面情绪,也要以开放的心态去迎接,因为每种情绪都带有深意,或许是疗愈的契机,或许是成长的起点。
3. “感恩一切的到来”
每一种经历,无论喜乐还是悲苦,都有其存在的意义。它们是我们通往完整与觉醒的桥梁。
4. “腾出空间,为新的欢喜”
痛苦的经历可能正是为了帮助我们清理内心,让生命有更多余地去迎接光明与喜悦。
实践启示:
• 接纳:将每一种情绪、经历视为自然流动的一部分,不抗拒,不执着。
• 觉知:观察情绪的来去,不沉迷其中。
• 感恩:以感恩的心面对人生的每一刻,无论好坏,皆为助缘。
鲁米的诗提醒我们,人生的美好在于接纳全然的自己,活在当下,与每一个“客人”友好共处。
没有评论:
发表评论